A SEMANTIC ANALYSIS OF FIVE NEAR-SYNONYMOUS ARABIC VERBS: JA’A, ATA, AQBAL, HADARA AND QADIMA

Authors

  • Muhammadnosirxon ABDUVOSIYEV

DOI:

https://doi.org/10.57033/mijournals-2026-5-0078

Keywords:

Arabic near-synonyms, lexical semantics,, verbs of motion, furuq lughawiyya, Qurʼanic vocabulary, Arabic linguistics

Abstract

The Arabic language is renowned for its lexical richness, particularly in the domain of near-synonyms (اللغوية الفروق). This paper examines the semantic distinctions among five Arabic verbs that are commonly translated as «to come» in English: jaʼa (جاء), ata (أتى), aqbala (أقبل), ḥaḍara (حضر), and qadima (قدم). Drawing upon classical Arabic lexicography, Qurʼanic usage, and modern linguistic scholarship, the study employs a comparative analytical method to identify the distinctive semantic features, pragmatic contexts, and stylistic nuances of each verb. The findings reveal that despite their apparent synonymy, each verb carries unique connotations related to manner, purpose, distance, formality, and aspectual perspective. The study contributes to the field of Arabic lexical semantics and has implications for Qurʼanic exegesis, Arabic language pedagogy, and translation studies.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Classical Arabic Sources

2. al-ʼAskari, Abu Hilal al-Ḥasan ibn ʼAbd Allah. (1997). al-Furuq al-lughawiyya [اللغوية الفروق]

(M. I. Salim, Ed.). Cairo: Dar al-ʼIḷm wa al-Thaqafa.

3. al-Fayruzabadi, Muhammad ibn Yaʼqub. (2005). al-Qamus al-muhiṭ [احمليط القاموس] (M. N.

al-ʼIrqsusi, Ed.). Beirut: Muʽassasat al-Risala.

4. al-Isfahani, al-Raghib. (2009). al-Mufradat fi gharib al-Qurʼan [القرآن غريب يف املفردات] (Ṣ. ʼA.

al-Dawudi, Ed.). Damascus: Dar al-Qalam.

5. al-Ţabari, Muhammad ibn Jarir. (2000). Jamiʼ al-bayan ʼan taʼwil ay al-Qurʼan [البيان جامع

القرآن آي أتويل عن] (A. M. Shakir, Ed.). Cairo: Muʽassasat al-Risala.

6. al-Zamakhshari, Mahmud ibn ʼUmar. (1998). al-Kashshaf ʼan haqaʽiq ghawamid al-tanzil

[التنزيل غوامض حقائق عن الكشاف] (Vols. 1–4). Riyadh: Maktabat al-ʼUbaykan.

7. al-Zamakhshari, Mahmud ibn ʼUmar. (1998b). Asas al-balagha [البالغة أساس]. Beirut: Dar

al-Kutub al-ʼIlmiyya.

8. Ibn ʼAshur, Muhammad al-Ţahir. (1984). al-Tahrir wa al-tanwir [والتنوير التحرير] (Vols. 1–30).

Tunis: al-Dar al-Tunisiyya li-l-Nashr.

9. Ibn Faris, Ahmad. (1979). Muʼjam maqayis al-lugha [اللغة مقاييس معجم] (ʼA. M. Harun, Ed.,

Vols. 1–6). Cairo: Dar al-Fikr.

10.Ibn Manẓur, Muhammad ibn Mukarram. (1993). Lisan al-ʼArab [العرب لسان] (Vols. 1–15,

3rd ed.). Beirut: Dar Ṣadir.

11.

12.Anis, Ibrahim. (2003). Fi al-lahajat al-ʼArabiyya [8( ]العربية اللهجات يفth ed.). Cairo: Maktabat

al-Anjilu al-Miṣriyya.

13.Hassan, Tammam. (1994). al-Lugha al-ʼArabiyya: Maʼnaha wa mabnaha [معناها :العربية اللغة

3( ]ومبناهاrd ed.). Cairo: ʼAlam al-Kutub.

14. al-Samarraʼi, Faḍil Ṣalih. (2003). Maʼani al-naḥw [النحو معاين] (Vols. 1–4). Amman: Dar alFikr.

15.Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

16.Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge

University Press.

17.Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (Vol. 2). Cambridge, MA: MIT Press.

Downloads

Published

2026-04-10

Issue

Section

Articles

How to Cite

A SEMANTIC ANALYSIS OF FIVE NEAR-SYNONYMOUS ARABIC VERBS: JA’A, ATA, AQBAL, HADARA AND QADIMA. (2026). The Journal of Interdisciplinary Human Studies, 2(5). https://doi.org/10.57033/mijournals-2026-5-0078