A SEMANTIC ANALYSIS OF FIVE NEAR-SYNONYMOUS ARABIC VERBS: JA’A, ATA, AQBAL, HADARA AND QADIMA
DOI:
https://doi.org/10.57033/mijournals-2026-5-0078Keywords:
Arabic near-synonyms, lexical semantics,, verbs of motion, furuq lughawiyya, Qurʼanic vocabulary, Arabic linguisticsAbstract
The Arabic language is renowned for its lexical richness, particularly in the domain of near-synonyms (اللغوية الفروق). This paper examines the semantic distinctions among five Arabic verbs that are commonly translated as «to come» in English: jaʼa (جاء), ata (أتى), aqbala (أقبل), ḥaḍara (حضر), and qadima (قدم). Drawing upon classical Arabic lexicography, Qurʼanic usage, and modern linguistic scholarship, the study employs a comparative analytical method to identify the distinctive semantic features, pragmatic contexts, and stylistic nuances of each verb. The findings reveal that despite their apparent synonymy, each verb carries unique connotations related to manner, purpose, distance, formality, and aspectual perspective. The study contributes to the field of Arabic lexical semantics and has implications for Qurʼanic exegesis, Arabic language pedagogy, and translation studies.Downloads
References
1. Classical Arabic Sources
2. al-ʼAskari, Abu Hilal al-Ḥasan ibn ʼAbd Allah. (1997). al-Furuq al-lughawiyya [اللغوية الفروق]
(M. I. Salim, Ed.). Cairo: Dar al-ʼIḷm wa al-Thaqafa.
3. al-Fayruzabadi, Muhammad ibn Yaʼqub. (2005). al-Qamus al-muhiṭ [احمليط القاموس] (M. N.
al-ʼIrqsusi, Ed.). Beirut: Muʽassasat al-Risala.
4. al-Isfahani, al-Raghib. (2009). al-Mufradat fi gharib al-Qurʼan [القرآن غريب يف املفردات] (Ṣ. ʼA.
al-Dawudi, Ed.). Damascus: Dar al-Qalam.
5. al-Ţabari, Muhammad ibn Jarir. (2000). Jamiʼ al-bayan ʼan taʼwil ay al-Qurʼan [البيان جامع
القرآن آي أتويل عن] (A. M. Shakir, Ed.). Cairo: Muʽassasat al-Risala.
6. al-Zamakhshari, Mahmud ibn ʼUmar. (1998). al-Kashshaf ʼan haqaʽiq ghawamid al-tanzil
[التنزيل غوامض حقائق عن الكشاف] (Vols. 1–4). Riyadh: Maktabat al-ʼUbaykan.
7. al-Zamakhshari, Mahmud ibn ʼUmar. (1998b). Asas al-balagha [البالغة أساس]. Beirut: Dar
al-Kutub al-ʼIlmiyya.
8. Ibn ʼAshur, Muhammad al-Ţahir. (1984). al-Tahrir wa al-tanwir [والتنوير التحرير] (Vols. 1–30).
Tunis: al-Dar al-Tunisiyya li-l-Nashr.
9. Ibn Faris, Ahmad. (1979). Muʼjam maqayis al-lugha [اللغة مقاييس معجم] (ʼA. M. Harun, Ed.,
Vols. 1–6). Cairo: Dar al-Fikr.
10.Ibn Manẓur, Muhammad ibn Mukarram. (1993). Lisan al-ʼArab [العرب لسان] (Vols. 1–15,
3rd ed.). Beirut: Dar Ṣadir.
11.
12.Anis, Ibrahim. (2003). Fi al-lahajat al-ʼArabiyya [8( ]العربية اللهجات يفth ed.). Cairo: Maktabat
al-Anjilu al-Miṣriyya.
13.Hassan, Tammam. (1994). al-Lugha al-ʼArabiyya: Maʼnaha wa mabnaha [معناها :العربية اللغة
3( ]ومبناهاrd ed.). Cairo: ʼAlam al-Kutub.
14. al-Samarraʼi, Faḍil Ṣalih. (2003). Maʼani al-naḥw [النحو معاين] (Vols. 1–4). Amman: Dar alFikr.
15.Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
16.Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge
University Press.
17.Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (Vol. 2). Cambridge, MA: MIT Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Muhammadnosirxon ABDUVOSIYEV (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Open Access License and Copyright Terms
All articles published in The Journal of Interdisciplinary Human Studies are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
This license permits unrestricted use, distribution, reproduction, and adaptation of the work in any medium or format, provided that the original author(s) and the source are properly credited.
Authors retain full copyright to their published work and grant the journal the right of first publication.
✅ Official license URL:
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/