FUNCTIONAL AND SEMANTIC FEATURES OF NUMERALS IN THE STRUCTURE OF PHRASEOLOGICAL UNITS
DOI:
https://doi.org/10.57033/mijournals-2026-7-0127Keywords:
phraseological units; semantics of numerals; linguoculture; ethnolinguistics; connotation; denotation; emotive-expressive component; Arabic phraseology; cultural symbolism.Abstract
This article is devoted to the study of the linguocultural, semantic, and
ethnolinguistic features of numerals within phraseological units. The research analyzes
the denotative and connotative meanings of numerals, their role in reflecting national
culture, and the psychological, stylistic, and expressive significance of phraseological
units as a whole. Drawing on the theoretical frameworks of Glazunova (2000), Chepasova
(1998), Telia (1996), Maslova (2001), Wierzbicka (1992), and Lakoff and Johnson (1980),
the study examines how numerals function not merely as grammatical categories but as
linguocultural and ethnolinguistic components embedded in the conceptual system of
human cognition. By analyzing the universal cultural characteristics of numerals and
the emotive-expressive dimensions of numeral-based phraseological units in Arabic,
this article contributes to linguocultural, ethnolinguistic, and phraseological research.
Downloads
References
1. Chepasova, A. M. (1998). Semanticheskaya struktura frazeologicheskikh yedinits [Semantic
structure of phraseological units]. St. Petersburg University Press.
2. Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge
University Press.
3. Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In Linguistics in the morning calm (pp. 111–137).
Hanshin Publishing.
4. Glazunova, O. I. (2000). Frazeologicheskiye edinitsy v sovremennoy lingvistike
[Phraseological units in modern linguistics]. Nauka.
5. Jakobson, R. (1984). Selected writings. Mouton.
6. Kunin, A. V. (1984). Kurs sovremennoy angliyskoy frazeologii [Course of modern English
phraseology]. Vysshaya shkola.
7. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
8. Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511620614
9. Maslova, V. A. (2001). Lingvokulturologiya [Linguoculturology]. Akademiya.
10. Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004495746
11. Sapir, E. (1921). Language: An introduction to the study of speech. Harcourt, Brace.
12. Telia, V. N. (1996). Russkaya frazeologiya: Semanticheskiy, pragmaticheskiy i
lingvokulturologicheskiy aspekty [Russian phraseology: Semantic, pragmatic, and
linguocultural aspects]. Yazyki russkoy kultury.
13. Vinogradov, V. V. (1977). Izbrannyye trudy po russkoy frazeologii [Selected works on
Russian phraseology]. Nauka.
14. Wierzbicka, A. (1992). Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780195073256.001.0001
culture-specific configurations. Oxford University Press.
15. Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality. MIT Press.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Akbar KAZAKBAYEV (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Open Access License and Copyright Terms
All articles published in The Journal of Interdisciplinary Human Studies are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
This license permits unrestricted use, distribution, reproduction, and adaptation of the work in any medium or format, provided that the original author(s) and the source are properly credited.
Authors retain full copyright to their published work and grant the journal the right of first publication.
✅ Official license URL:
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/