ISSUES OF TRANSLATING PHRASEOLOGICAL UNITS IN LITERARY WORKS
DOI:
https://doi.org/10.57033/mijournals-2026-7-0150Keywords:
phraseological units; literary translation; connotation; stylistic equivalence; cultural factors; food-related idioms; English-Uzbek translation.Abstract
This article examines the translation of phraseological units in literary
texts from English into Uzbek. The study addresses five principal problem categories: loss
of connotation, stylistic divergence, form-meaning equivalence, absence of direct lexical
equivalents, and individual translator approaches. Cultural aspects are highlighted
through a comparative analysis of food-related phraseological units in English and
Uzbek, with attention to their Biblical, Islamic, and ethnographic sources. The article
demonstrates that successful literary translation of phraseological units requires the
translator to balance linguistic competence with deep cultural awareness, and to preserve
figurative meaning, emotional coloring, and artistic effect while adapting expressions
to the target language and culture.
Downloads
References
1. Kunin, A. V. (1955). Nekotorye voprosy angliyskoy frazeologii: Anglo-russkiy
frazeologicheskiy slovar’ [Some issues of English phraseology: An English-Russian
phraseological dictionary]. Moscow.
2. Pinnavaia, L. (2010). Sugar and spice… Exploring food and drink idioms in English.
Polimetrica, International Scientific Publisher.
3. Rakhmatullayev, Sh. (1978). Oʼzbek tilining izohli frazeologik lugʼati [Explanatory
phraseological dictionary of the Uzbek language]. Oʼqituvchi.
4. Salomov, F. (1961). Rus tilidan oʼzbek tiliga maqol, matal va frazeologizmlarni tarjima
qilish masalalari haqida [On the problems of translating proverbs, sayings, and idioms from
Russian into Uzbek]. Oʼzbekiston Fanlar akademiyasi nashriyoti.
5. Sultonova, Sh. M. (2022). Transformation of religious phraseologisms: Semantic and
linguocultural aspects [Doctoral dissertation (DSc) in Philological Sciences]. Tashkent.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Iroda RAKHMONOVA (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Open Access License and Copyright Terms
All articles published in The Journal of Interdisciplinary Human Studies are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
This license permits unrestricted use, distribution, reproduction, and adaptation of the work in any medium or format, provided that the original author(s) and the source are properly credited.
Authors retain full copyright to their published work and grant the journal the right of first publication.
✅ Official license URL:
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/